苏大家教中心以“让孩子自信、让家长放心”为服务宗旨,以“证件认证、星级评定”保证教员质量,以“系统化、高质量、快节奏”为服务理念,提供 苏州英语家教, 苏州数学家教, 苏州物理家教, 苏州化学家教, 苏州理科家教, 苏州文科家教, 苏州奥数家教, 苏州数理化家教, 苏州日语家教, 苏州全科家教等一对一上门家教服务。本 苏州家教中心地址:苏大家教中心,电话:18261708240
    教育新闻资讯     请家教常见问题     做家教常见问题     学习资料     家教直通车     家长加油站     家教经历与感悟     学习宝典     教学资源     外语学习     特色小班     初一试题     初三试题     中考专题     高一试题     高二试题     高三试题     高考专题
  当前位置:【苏大家教部】 → 首页家教资讯 → 浏览文章

采编:苏州家教网   来源:苏大家教部;  点击:468    发布日期:2015/3/2 23:23:07

如何学习语言学科

 

    鉴于很多学外语的学生学到最后竟然不知道学习语言到底是在学什么,或者学了以后出来能做什么,再或者如果想进一步学习要学什么等问题。我在此分享一下我个人的经验和见解,希望能帮助各位外语学习者,或者准备学习外语,甚至外语已经学到一定程度的同学。
    本人将语言学习主要归纳为两大方向的学习,两大方向里面又包含三个方面,并且这三个方面的学习又下设了若干学科。语言学习的两大方向主要包括;对言语本质的研究和对语言表达形式的探索。语言本质的研究主要是指“语言学”的学习。语言表达形式的学习主要是指“文学和翻译”的学习。
当然也不是绝对的把两个方向决裂开来,用马克思主义哲学的原理解释即:两者之间相互依存,相互渗透,相互转换。但主要研究方向上确实如此。比如说,搞文学必定会用语言学里面的方法研究和分析文学,否者他搞的文学是形而上学的文学,翻译也需要借助语用学里面的概念才能使翻译更加完美,否则他就是脱离语境的死译。语言学也要以文学作品和翻译材料作为重要的研究对象,否者他的研究就不全面。
    研究语言本质的学科叫做“语言学”,它回答的最基本问题就是“什么是语言”。语言学下面又分为“微观语言学”和
宏观语言学”。微观语言学主要是对语言本身的研究,其中包括语音学,音位学,词法学,句法学,语义学,语篇学以及语用学等。但语用学更多的归结在宏观语言学里面。宏观语言学研究范围很广,交叉学科很多。本人才疏学浅这里只稍加列举,比如,计算语言学,文学语言学,认知语言学,社会语言学,翻译语言学,二语习得,语言哲学等等。
    英语专业毕业的学生如果考研这就是其专业内的一个选择方向。我在这里主要解释几个热门的方向,以便需要考研的同学可以正确选择自己感兴趣的方向。在也让在学习的同学知道以后也可以往这些方向发展。程度更高的同学也可以稍加了解。例如,计算语言学,它是一门新兴的学科,主要是研究语言智能,语音智能,以及机器翻译。比如我们在键盘上打字,我们输入拼音后就会按顺序显示一排相关的汉字,并按最相关的原则进行排列,一旦我们选择一个字或词后它又会自动显示一些和这个已选词先关的词,比如,我在输入了“我”之后,它后面会自动出现诸如“是”“们”“的”之类的词在选择栏内。再例如,大家最熟悉的翻译,输入原语之后点击翻译就会出现相关的译文。这些都是计算语言学要研究的范围,还有其他未能祥尽介绍。再说说二语习得,它主要是研究人是怎么学会第二门语言学,当然还有母语习得,他是解释的是人是如何学会自己的母语的。学习这些语言时的心里机制是怎样的,为什么外语学习者之间的外语习得水平会有如此大的差距,以及怎样帮助他们更好的学会一门外语。最后再说说认知语言学,认知语言学相对来说也是比较新的学科,它是认知科学和语言学的交叉学科,主要研究人是如何通过言语认识世界的,比如范畴化,我们在有“交通工具"这样一个范畴时我们会把所有相关的用于运输的交通工具如:飞机,火车,汽车,三轮车等等自动归结在起范畴之下。简单来说就是语言和思维使我们对世界的认识更具有结构性,不至于让世界在我们大脑中太过混沌。当然这里只是举的其中的一个小小方面,其要研究的东西很多,待大家将来去发掘。
    探究语言表达形式的学科主要是“文学”和“翻译” ,文学包含各个国家的文学作品的鉴赏和文学分析,主要是所学语言国家的文学,比如法语学习者主要就要学习法国的文学作品。英语学习者就主要学习英国和美国的文学作品。文学作品也分类型和时期。类型主要分为:诗歌,戏剧,散文,小说等等,当然里面还可以进行更细微的划分,这里不详细说。时期的话,拿英国文学为例,主要包括中世纪以前的文学,中世纪文学,文艺复兴时期的文学,新古典主义时期的文学,浪漫主义时期的文学,维多利亚时期的为学以及现代文学。
    翻译主要包括笔译和口译,翻译并非简单的对原语言进行再解释。翻译作为一门学科也有很多讲究,首先要求对翻译理论有所了解才能充分保证译文的水平和质量。其次翻译文体各不一样,每翻译一种文体都住注意翻译方法,翻译语言的转换。翻译问题主要包括:经济政治报告,科技文献,文学作品,法律法规,口语题材等等。


------文章版权归原作者所有, 未经允许请勿转载, 如有任何问题请联系我们。