In business English translation, translators need to pay more attention to the language errors caused by cultural differences. For instance, when you are cooperative with your business partners or when you visit some places. Chinese people like to utilize some polite sentences such as“please offer more valuable suggestions”“please offer more support” etc. If translators are lack of the knowledge of cultural differences, either parts will be trapped into embarrassment and puzzlement through the direct translation. Misunderstanding and unhappiness happen here and there.
Above all, in the cooperative translation, we are supposed to use clear and accurate expression to avoid the cooperative language mistakes.
------文章版权归原作者所有, 未经允许请勿转载, 如有任何问题请联系我们。